Вітання Аніме та манґа українською
Головна Новини Аніме Манґа Статті Кузня Шрифти Форум Лінки
Йокай монстр

Авторизація
 
Турция

Останні новини

лінк новини №1678  04.07.2014

Перехрестя українською

Bills_spirit переклала короткометражне аніме Перехрестя від відомого режисера Макото Шінкая. Це реклама курсів із підготовки абітурієнтів, яка оповідає про двох таких вступників.

 
лінк новини №1677  25.06.2014

Сага про Вінланд, том 7

Россомах завершив переклад шостого тому манґи Сага про Вінланд і розпочав роботу над сьомим. Отже, зустрічаємо три нові розділи – 42-44 – українською мовою.

 
лінк новини №1676  25.06.2014

Фільм Бібліотечна війна: Крила революції

Повнометражне аніме Бібліотечна війна: Крила революції переклали Patlati Продакшнз. Маємо відео із багатоголосим закадровим перекладом, а також субтитри, які сформував Sensetivity.

 
лінк новини №1675  18.06.2014

Short Peace – «Короткий метр»

GamboBills_spirit переклала українською антологію короткометражних фільмів «Короткий метр» (Short Peace):

До збірки увійшли здебільшого містично-історічні сюжети та замальовка із можливого майбутнього.

 
лінк новини №1673  15.05.2014

Kyoukai no Kanata – За гранню

	Beyond the BoundaryУкраїнською мовою субтитири до аніме За гранню переклав Sensetivity.

Другокласник старшої школи Акіхіто Камбара – наполовину людина, наполовину невразливий демон-йому. Одного разу він зустрічає на даху школи новеньку дівчину Куріяму Мірай, яка намагається покінчити життя самогубством, стрибнувши з даху школи. До цього призвело неприйняття суспільством її незвичайних здібностей…

 
лінк новини №1672  09.05.2014

Super Seishun Brothers українською

Super Seishun BrothersАніме Супер-юні брати і сестри переклала bills_spirit.

Серіал базується на однойменній манзі і з гумором оповідає про дві пари братів та сестер, історії їхнього кохання та непорозумінь.

 

Соціалізація

Підтримати сайт

Гаманець WMU: U260241084517 (гривні)

Гаманець WMZ: Z168966960682 (доляри)

Партнери

Японська сторінка в Україні

Дніпропетровський аніме клуб «Itodama»

Аніме та манґа українською

Аніме, або японська анімація, та  японські комікси манґа набувають все більшої популярності в Україні. Невпинне розширення та покращення мережі доступу до інтернету  дозволяє легко познайомитися з цими видами популярної японської культури тим, кому раніше довелося б для цього їздити за дисками в інші міста або замовляти навмання поштою. Українська аніме аудиторія росте і безперечно заслуговує на повноцінні українські переклади.

Саме тому і було створено цей сайт – для розвитку українського перекладу аніме та манґи вцілому, зібрання існуючих перекладів, створення нових, заохочення перекладачів-початківців і просто дружнього спілкування однодумців. У нас ви знайдете вже чималу колекцію українських субтитрів до аніме і навіть озвучення, перекладену українською манґу найрізноманітніших жанрів, а також зручні інструменти (програми) для створення своїх перекладів і повністю українізовані шрифти.

Якщо ви самі перекладаєте українською аніме чи мангу, ми будемо вдячні, якщо ви надішлете свої доробки на адресу mirra.uanime@gmail.com для розміщення на сайті. Ви можете долучитися до нашої спільноти або просто використовувати цей сайт для поширення своїх перекладів – тут їх гарантовано і легко знайдуть усі бажаючі.


    Нове UAnime RSS
Аніме
Перехрестя
повністю
 
Манґа
Сага про Вінланд
част. 42-44
 
Аніме
Бібліотечна війна: Крила революції
повністю
 
Аніме
Пожитки
повністю
 
Аніме
Легкозаймистий
повністю
 
Аніме
Ґамбо
повністю
 
Аніме
Прощавай, зброє
повністю
 
Манґа
Хвіст Феї
том 3, ч. 15-18
 
Субтитри
За гранню
повністю
 
Субтитри
Супер-юні брати і сестри
повністю
 
Манґа
Споріднені душі
Част. 1-2
оновлення
 
Valid HTML 4.01 TransitionalПравильний CSS!
 
2005-2014 © Mirra
Використання матеріалів з даного сайту можливе лише за умови обов'язкового погодження з усіма їхніми авторами та співавторами або з адміністрацією сайту, якщо інші автори або їхня контактна інформація не зазначені.