|
|
|
|
Новини сайту у форматі

|
|
|
|
|
|
|
|
|
IRC канал
#uanime
Сервери:
irc.lucky.net
irc.run.net
Порт: 6669
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сайт найкраще виглядає при 1280×1024
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Аніме та манґа українською
Аніме, або японська анімація, та японські комікси манґа набувають все більшої популярності в Україні. Невпинне розширення та покращення мережі доступу до інтернету дозволяє легко познайомитися з цими видами популярної японської культури тим, кому раніше довелося б для цього їздити за дисками в інші міста або замовляти навмання поштою. Українська аніме аудиторія росте і безперечно заслуговує на повноцінні українські переклади.
Саме тому і було створено цей сайт – для розвитку українського перекладу аніме та манґи вцілому, зібрання існуючих перекладів, створення нових, заохочення перекладачів-початківців і просто дружнього спілкування однодумців. У нас ви знайдете вже чималу колекцію українських субтитрів до аніме і навіть озвучення, перекладену українською манґу найрізноманітніших жанрів, а також зручні інструменти (програми) для створення своїх перекладів і повністю українізовані шрифти.
Якщо ви самі перекладаєте українською аніме чи мангу, ми будемо вдячні, якщо ви надішлете свої доробки на адресу mirra.uanime@gmail.com для розміщення на сайті. Ви можете долучитися до нашої спільноти або просто використовувати цей сайт для поширення своїх перекладів – тут їх гарантовано і легко знайдуть усі бажаючі.
|
Останні новини
31.08.2010
| Доктор Сламп та Арале-чян: Захоплюючі літні канікули! |
|
Якраз під кінець літа Madgrind переклав українською аніме Доктор Сламп та Арале-чян: Захоплюючі літні канікули.
Це дев'ятий фільм про непосидючу робота-андроїда Арале та її творця доктора Слампа.
|
| |
31.08.2010
| Полум'яний люборинт |
|
Ще один переклад пародійно-бойового аніме Полум'яний лабіринт підготував для нас Hentaihunter. Цього разу у вигляді субтитрів – одним файлом для обох серій.
|
| |
31.08.2010
| Повість про місячну принцесу |
|
Новий проект від SamOdin – переклад містичної манги Повість про місячну принцесу.
Хлопчик Тоно Шікі потрапляє у аварію і лише дивом одужує, хоча і не повністю. Постійним нагадуванням про той нещасний випадок йому стає хронічна анемія і дивна здатність бачити загадкові чорні лінії на усьому навколо. По такій лінії будь-який предмет можна розрізати навіть без зусиль. Це лякає, але дорослі не вірять йому, списуючи усе на можливу травму мозку. Хлопця відсилають на виховання до далеких родичів, але ось після довгих восьми років приходить час повертатися додому.
|
| |
28.08.2010
| Спогади Еманон – переклад завершено |
|
Оперативно перекладені останні чотири частини однотомної манґи Спогади Еманон.
|
| |
22.08.2010
| Весь Blame! українською |
|
Український переклад манги Blame! повністю завершено!
Можна щиро привітати перекладача SamOdin, який закінчив роботу над дев'ятим і одразу ж останнім десятим томом. Всім прихильникам кіберпанку приємного читання!
|
| |
05.08.2010
| Чергові переклади Наруто |
|
Перемогла дружба! ^_^
Дві команди – Raiuriot Team та Kazuma Team – які до цього паралельно займалися перекладом манґи Наруто, вирішили об'єднати свої зусилля і продовжити роботу разом.
Перші результати їхньої співпраці – дві свіжі частини манґи: «Дякую тобі» та «Чакра дев'ятихвостого на свободі!»
|
| |
05.08.2010
| Манґа Санка-Реа |
|
Neznamenit переклав українською мовою першу частину манґи Санка-Реа.
Головний герої цієї історії – старшокласник Фуруя. Його незвичне захоплення – зомбі та усе із ними пов'язане, а найзаповітніша мрія – спромогтися самому створити зомбі. Для початку експерименти він ставить, звичайно, на кішках. А точніше на нещодавно померлому коті Фуруї. І звичайно, займається цим у старій занедбаній будівлі, куди ніхто не ходить. Однак звісно, за всіма законами жанру – він таки когось там зустрічає.
|
| |
28.07.2010
| І знову дівчина долає час! |
|
Новорічні історії кохання – Дівчина, що долала час – ще одна екранізація роману Цуцуі Ясутака. Це телевізійний короткометражний фільм, знятий 2002 року. Він є третім (останнім) із «Новорічних історій кохання». Цікаво, що акторами для усіх трьох фільмів з цього блоку стали учасниці дівчачого японського поп-гурту Morning Musume (у перекладі – «ранкові дівчата»).
Українські субтитри до фільму зробив Dauphin.
|
| |
|
|
Підтримати сайт
Якщо ви хочете переказати кошти на утримання сайту, це можна зробити через систему електронних платежів WebMoney.
Гаманець WMU: U260241084517 (гривні)
Гаманець WMZ: Z168966960682 (доляри)
Переказ коштів можна здійснити з інших гаманців WebMoney, через платіжні термінали, банківські перекази тощо.
Поточні переклади
Щоб додати до списку поточних перекладів найменування аніме чи манги,
яку ви зараз перекладаєте, надішліть листа на
mirra.uanime@gmail.com або напишіть про це на форумі. Якщо на форумі є тема, присвячена перекладу, то відповідна назва у цьому списку може бути посиланням на неї.
Партнери
Японська сторінка в Україні
Дніпропетровський аніме клуб «Itodama»
Український переклад манги та аніме Наруто
Хентай українською!
Реклама
|
|
|
|
|
|
|
|