Пошук дав 1164 результатів

thrary
13.04.17 14:15
Форум: Різне
Тема: Ханамі 2013
Відповіді: 11
Перегляди: 4187

Re: Ханамі 2013

Пишуть у інтернетах шо гамнолія квітне у ботсаді.
thrary
06.01.17 14:00
Форум: Різне
Тема: Футболка з символікою сайту
Відповіді: 33
Перегляди: 18337

Re: Футболка з символікою сайту

madgraind здається був у темі
thrary
02.07.16 14:30
Форум: Аніме та манґа
Тема: Цей похмурий кіберпанк...
Відповіді: 99
Перегляди: 52162

Re: Цей похмурий кіберпанк...

Ну на артворки насправді схожа.
thrary
14.06.16 13:09
Форум: Перекладаємо аніме та манґу
Тема: Перекладаємо роботи CLAMP: Сяоран / Шяоран / Шаоран?
Відповіді: 6
Перегляди: 1034

Re: Перекладаємо роботи CLAMP: Сяоран / Шяоран / Шаоран?

Нема стандартної китайської як нема стандартної слов'янської. Там біля 20 мов звуться китайськими.

Ієрогліфи мають бути однакові. Усі китайські мови пишуться однаково ієрогліфами.

Але це насправді дрібниці.

От нема ані офіційної транлітерації/транскрипції з мандарина. І глина.
thrary
10.06.16 10:19
Форум: Перекладаємо аніме та манґу
Тема: Перекладаємо роботи CLAMP: Сяоран / Шяоран / Шаоран?
Відповіді: 6
Перегляди: 1034

Re: Перекладаємо роботи CLAMP: Сяоран / Шяоран / Шаоран?

Там ще кілька десятків діалектів у китайців, які насправді різні мови... Тобто казати про китайську, це все одно що казати, що слов'янськими воно пишеться так.
thrary
09.06.16 11:46
Форум: Перекладаємо аніме та манґу
Тема: Перекладаємо роботи CLAMP: Сяоран / Шяоран / Шаоран?
Відповіді: 6
Перегляди: 1034

Re: Перекладаємо роботи CLAMP: Сяоран / Шяоран / Шаоран?

Я вибачаюсь, але і китайської офіційної транслітерації затвердженої Кабінетом Міністрів -- не існує. Так само як і японської.

Тому " З китайською проблем у нас майже не виникає, бо «xiao» ще ніхто не придумав передавати інакше, ніж «сяо»." -- певне перебільшення.
thrary
09.06.16 11:42
Форум: Аніме та манґа
Тема: Цей похмурий кіберпанк...
Відповіді: 99
Перегляди: 52162

Re: Цей похмурий кіберпанк...

За чутками знімають ГіТС Зі Скарлет Йохансон. https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--OOTtxAmH--/c_scale,fl_progressive,q_80,w_800/w3khxr9vu3tic0bwusnr.png https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/s--rs4kIOi5--/c_scale,fl_progressive,q_80,w_800/fptoyfmtogfarmr6j9f6.png
thrary
12.05.16 10:18
Форум: Японська культура
Тема: Афіша: заходи, пов'язані з Японією
Відповіді: 38
Перегляди: 22109

Re: Афіша: заходи, пов'язані з Японією

http://comiccon.kiev.ua

Comiccon 14-15 травня в українському домі

там буде секція манґи та аніме.
thrary
08.05.16 13:54
Форум: Перекладаємо аніме та манґу
Тема: Переклад і озвучення манги та аніме Dragon Ball
Відповіді: 1
Перегляди: 532

Re: Переклад і озвучення манги та аніме Dragon Ball

Хто може взятися за переклад манги та озвучення аніме Dragon Ball пишіть в http://vk.com/alexurazmetov, або http://vk.com/club69132647 загальна інформація про ''Перлини Дракона'' http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=326 А нічого що його вже тут перекладати починали? http://uanime.org....
thrary
01.04.15 19:39
Форум: Перекладаємо аніме та манґу
Тема: ВАКАНСІЇ - пошук і пропозиції
Відповіді: 122
Перегляди: 41023

Re: ВАКАНСІЇ - пошук і пропозиції

Шукаю клінера для манґи: - Коли учень чародія всміхається Дівчата де ви таки манґи берете? там померти можна на клінінгу. 2 години одна сторінка!!! рівні не ставив. може ви там забажаєте ще прибрати великі вигуки. сторінки 82-105 http://www.mediafire.com/download/vexcp90p1lhcpxr/Mahou_Tsukai_no_Des...
thrary
11.12.14 15:30
Форум: Японська культура
Тема: Саке, і з чим його їдять
Відповіді: 7
Перегляди: 8821

Re: Саке, і з чим його їдять

Саке то зараз не проблема. Але воно усе з Каліфорнії чогось...
thrary
06.11.14 10:47
Форум: Аніме та манґа
Тема: Потрібна допомога! (український манга журнал)
Відповіді: 7
Перегляди: 5044

Re: Потрібна допомога! (український манга журнал)

якщо мені не зраджує пам`ять, то навіть група аніме_уа у лайвджорналі сконала... треба бути відверто людиною зі сталевими яйцями, щоб зробити кілька чисел часопису.
thrary
06.11.14 10:43
Форум: Перекладаємо аніме та манґу
Тема: Служба колективного НЕГРа [допоможіть перекласти]
Відповіді: 1488
Перегляди: 303841

Re: Служба колективного НЕГРа [допоможіть перекласти]

Зрозуміло, що ніяких навіть дуже віддалених аналогів шерифів у Давньому Китаї не їснувало і не могло їснувати. Пропоную перекласти -- суддя,..

Такий усталений переклад цієї посади.
thrary
30.06.14 16:40
Форум: Різне
Тема: Raider загинув?..
Відповіді: 10
Перегляди: 3799

Re: Raider загинув?..

якщо я вірно порахував, то 2го липня буде 40к днів. я буду під макдональдсом у Льва Толстого чекати бажаючих помянути у 18-30.

Розширений пошук