Ромаджі конвертор для лінивих

Проекти перекладів: поради, критика та подяки, обмін досвідом та допомога початківцям.
Аватар користувача
zzzHELLPLAYERzzz
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 823
З нами з: 16.04.11 22:54
Звідки: リヴィウ
Контактна інформація:

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення zzzHELLPLAYERzzz » 28.04.13 22:26

graywolf писав:
zzzHELLPLAYERzzz писав:новий баг:
Yoshihara, Tatsuya -> Йошіхара, Тацa


Наче поправив, але це можливо не єдиний новий баг, що з'явився з попереднім фіксом, так що дивіться уважно і кажіть якщо десь ще проблеми знайдете.

Добре, тепер кожне ім'я проганятиму через цей сервіс :) Бо буде пічально, якщо запустити імпорт імен з ANN а в скіріпті буде баг.
Нації вмирають не від інфаркту.
Спочатку їм відбирає мову.
© Л. Костенко
Аватар користувача
zzzHELLPLAYERzzz
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 823
З нами з: 16.04.11 22:54
Звідки: リヴィウ
Контактна інформація:

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення zzzHELLPLAYERzzz » 23.05.13 14:32

Miyazaki -> Міязакі, а має бути Міядзакі.
Нації вмирають не від інфаркту.
Спочатку їм відбирає мову.
© Л. Костенко
Gedet
аніманганьяк
аніманганьяк
Повідомлень: 265
З нами з: 03.12.11 22:38

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення Gedet » 24.05.13 00:57

У кожному регіоні Японії вимовляють по різному. Хочеш так, хочеш сяк.
路傍の人
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 1169
З нами з: 10.03.09 13:54

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення 路傍の人 » 24.05.13 11:19

"регіональний" аргумент не канає, треба обрати одне (це рекурентний тип аргументації ("одні японці кажуть так, інші інакше"...), який по суті неконструктивний. періодично спливає, але справи з місця не рухає). "дз" більш передає усереднений звук.
Аватар користувача
graywolf
перекладач-ледащо
перекладач-ледащо
Повідомлень: 933
З нами з: 01.12.05 13:46
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення graywolf » 27.05.13 14:31

zzzHELLPLAYERzzz писав:Miyazaki -> Міязакі, а має бути Міядзакі.

Пофіксив, перевіряйте.
Дії звучать голосніше слів

Зображення
Gedet
аніманганьяк
аніманганьяк
Повідомлень: 265
З нами з: 03.12.11 22:38

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення Gedet » 28.05.13 21:12

Пане Робонохіто, а я десь написав, що "Так, Сяк" треба одночасно? Я написав: хочеш Так, а хочеш Сяк. Міядзакі я пишу з дз, бо це вже уставлено. А в решті випадків з.
Аватар користувача
zzzHELLPLAYERzzz
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 823
З нами з: 16.04.11 22:54
Звідки: リヴィウ
Контактна інформація:

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення zzzHELLPLAYERzzz » 06.09.13 09:26

Наш скріпт знову чудить:
Oohara Takashi -> Oооара Такаші (має бути Оохара)
Нації вмирають не від інфаркту.
Спочатку їм відбирає мову.
© Л. Костенко
Аватар користувача
zzzHELLPLAYERzzz
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 823
З нами з: 16.04.11 22:54
Звідки: リヴィウ
Контактна інформація:

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення zzzHELLPLAYERzzz » 09.09.13 11:37

Kunizuka Yayoi
Кунідзука Яьоі має бути (Яйоі)
Нації вмирають не від інфаркту.
Спочатку їм відбирає мову.
© Л. Костенко
Аватар користувача
Raider
любитель крові та каваю
любитель крові та каваю
Повідомлень: 1111
З нами з: 13.01.06 21:51
Звідки: Київ

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення Raider » 16.09.13 17:56

Miyazaki -> Міязакі, а має бути Міядзакі.

Як мені пояснювала людина що живе у Японії і вільно володіє японською з отим з/дз ситуація така - вважається, що це один звук, але реально на початку слів він більше схожий на дз, а в середині на з.
Аватар користувача
graywolf
перекладач-ледащо
перекладач-ледащо
Повідомлень: 933
З нами з: 01.12.05 13:46
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення graywolf » 24.09.13 21:43

Пардон, зараз трохи часу немає виправити. Нагадайте мені за півтора тижні будь-ласка :)
Аватар користувача
Raider
любитель крові та каваю
любитель крові та каваю
Повідомлень: 1111
З нами з: 13.01.06 21:51
Звідки: Київ

Re: Ромаджі конвертор для лінивих

Повідомлення Raider » 03.10.13 00:08

Нагадую.

Повернутись до “Перекладаємо аніме та манґу”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість