坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Проекти перекладів: поради, критика та подяки, обмін досвідом та допомога початківцям.
Аватар користувача
Світанкова
перекладач
перекладач
Повідомлень: 763
З нами з: 06.08.06 22:43
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення Світанкова » 09.08.12 11:34

路傍の人 писав:просто 冷凍みかん популярні в Японії як шкільний десерт і як "їжа, що продається в поїздах", вони і історично продавалися спочатку в кіосках на вокзалах, і так зв'язалися з поїздами, а значить і з поїздками взагалі

вікі:冷凍みかんі

дяк! :)
Loveholic
Аватар користувача
Світанкова
перекладач
перекладач
Повідомлень: 763
З нами з: 06.08.06 22:43
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення Світанкова » 12.08.12 19:47

Серія сьома - Now's the Time - композиція відомого саксофоніста і композитора Чарлі Паркера

До речі, мабуть моя улюблена серія, яке там попурі в кінці ух!
А, і ще, у мене таке враження, що не всюди написи відображаються (типу як підписаний Юрікою лист і т.д), хтось може перевірити і виправити, якшо шо
Вкладення
Sakamichi no Apollon_ 07_ukr.ass
(31.18 Кіб) Завантажено 190 разів
Loveholic
Аватар користувача
Світанкова
перекладач
перекладач
Повідомлень: 763
З нами з: 06.08.06 22:43
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення Світанкова » 31.08.12 15:32

Серія восьма - "These Foolish Things" - джазовий стандарт, написаний двома англійцями - Еріком Машвіцем (слова) і Джеком Стречі (музика).

Серія дев"ята - "Love Me or Leave Me" - популярна американська пісня, написана для бродвейськорї п"єси "Whoopee!" (1928р), яку переспівали, як можна здогадатися, десятки разів. Елла Фіцжеральд за неї отримала Греммі у 1963р.

Серія десята - "In a Sentimental Mood" - джазова п"єса Дюка Еллінгтона, інколи виконувана в якості пісні.
Вкладення
Sakamichi no Apollon_ 08_ukr.ass
(37.68 Кіб) Завантажено 185 разів
Sakamichi no Apollon_ 09_ukr.ass
(33.03 Кіб) Завантажено 189 разів
Sakamichi no Apollon_ 10_ukr.ass
(37.01 Кіб) Завантажено 187 разів
Loveholic
Аватар користувача
Світанкова
перекладач
перекладач
Повідомлень: 763
З нами з: 06.08.06 22:43
Звідки: Київ
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення Світанкова » 17.09.12 22:39

До роботи над серіалом дуже доречно і люб"язно приєднався RomP, а це означає, що одруківок буде менше, а самі субтитри виглядатимуть значно краще.
Всі 12 серій у пачці

11 - "Left Alone" - так називався альбом джазового піаніста Мела Волдрона (1959р.), у серії лунає "My Favorite Things"

Raindrops on roses, whiskers on kittens
Bright copper kettles, warm woolen mittens
Brown paper packages tied up with the strings
These are a few of my favorite things

Cream colored ponies, crisp apple streudels
Doorbells and sleigh bells, schnitzel with the noodles
Wild geese that fly with the moon on their wings
These are a few of my favorite things

Girls in white dresses with the blue satin sashes
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes
Silver white winters that melt into the springs
These are a few of my favorite things

When the dog bites
When the bee stings
When I'm feeling so sad
I simply remember my favorite things
And I don't feel so bad

Краплі дощу на пелюстках троянд, вуса кошенят,
Яскраві мідні чайники, теплі вовняні рукавички,
Пакунки, загорнуті у коричневий папір і перев’язані стрічками –
Це лише деякі з моїх улюблених речей.

Поні вершкові, хрусткі яблучні штруделі,
Дзвіночки на дверях і на санчатах, шніцелі з локшиною,
Дикі гуси, на чиїх крилах відбивається місяць –
Це лише деякі з моїх улюблених речей.

Дівчата у білих сукнях з блакитними атласними пасками,
Сніжинки, що не тануть на носі і віях,
Срібні зими, що тануть у весни -
Це лише деякі з моїх улюблених речей.

І коли кусає пес,
Коли жалить бджола,
Коли мені так сумно,
Я просто згадую улюблені речі,
І стає не так уже й кепсько.

12 - "All Blues" -джазова композиція Майлза Девіса, записана для платівки 1959р.

Начебто й усе B-)

Даю посиланням, сюди архів не вантажиться http://www.ex.ua/view_storage/748817340763
Loveholic
mistake
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 801
З нами з: 08.02.06 21:47
Звідки: Київ

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення mistake » 19.10.12 21:15

з сьомої серії Dialogue: 0,0:06:05.05,0:06:07.72,Default,Sen,0000,0000,0000,,Ой, не ну бурчи, я тебе прошу.
з восьмої Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:37.35,Default,Sen,0000,0000,0000,,{\i1}Відколи ми познайомилися, Дзюн став мені майже старшим брпатом.
з дев'ятої Dialogue: 0,0:07:57.24,0:08:02.08,Default,Sen,0000,0000,0000,,О, То таки непорозуміння. Забудь, що я наговорив...
romp
аніманганьяк
аніманганьяк
Повідомлень: 199
З нами з: 28.01.07 15:41
Звідки: Київ

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення romp » 19.10.12 22:39

Ну що ж... як завжди вдячні за уважність. Думаю, невдовзі архів оновиться.
Аватар користувача
Kirin
зацікавлений
зацікавлений
Повідомлень: 41
З нами з: 28.07.08 13:54
Звідки: файне місто Львів
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення Kirin » 17.07.13 17:36

А де увесь переклад? Ось це він — http://uanime.org.ua/anime/236.html ? Houkiboshi це Світанкова? Озвучення на http://aniua.com/ на основі цих сабів (http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=47752)?
Аватар користувача
zzzHELLPLAYERzzz
аніме но камі-сама
аніме но камі-сама
Повідомлень: 823
З нами з: 16.04.11 22:54
Звідки: リヴィウ
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення zzzHELLPLAYERzzz » 17.07.13 19:53

Kirin писав:А де увесь переклад? Ось це він — http://uanime.org.ua/anime/236.html ? Houkiboshi це Світанкова? Озвучення на http://aniua.com/ на основі цих сабів (http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=47752)?

Ви здаєте іспит на звання капітана очевидності?
Там же усюди чорним по-білому пише.
На усі ваші питання відповідь "Так, it is"
Нації вмирають не від інфаркту.
Спочатку їм відбирає мову.
© Л. Костенко
Аватар користувача
Kirin
зацікавлений
зацікавлений
Повідомлень: 41
З нами з: 28.07.08 13:54
Звідки: файне місто Львів
Контактна інформація:

Re: 坂道のアポロン / Аполлон на схилі

Повідомлення Kirin » 17.07.13 21:05

добре, дякую. навіщо одразу так накидатись...

Повернутись до “Перекладаємо аніме та манґу”

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 2 гостей