Вітання Аніме та манґа українською
Головна Новини Аніме Манґа Статті Кузня Шрифти Форум Лінки
Йокай монстр

Авторизація
 

Новини 2007 року

лінк новини №448  31.07.2007

Переклад Мононоке

МононокеПерекладено перший епізод аніме Мононоке. Цей серіал є сіквелом до Ayakashi - Japanese Classic Horror, продовжуючи оповідь про таємничого аптекаря з третьої арки і дотримуючись того ж оригінального стилю малюнку. Судячи з усього, тепер йому і його «спілкуванню» з різноманітними демонами буде присвячено вже весь серіал. Жанр: містика, жахи

В архів із субтитрами також входять необхідні шрифти та коментарі з японської культури – адже дія відбувається в історичному антуражі часів Періоду Едо і, до того ж, крутиться навколо японської релігії та міфології.

 
лінк новини №444  27.07.2007

«Свято Кусудама» у Донецьку

25-26 серпня донецький клуб «AsambleyAshurum» влаштовує аніме фестиваль. Подробиці запланованих заходів поки що остаточно не розкриті, але, судячи з усього, у програму ввійдуть уже традиційні аніме вечірки, караоке, косплей і т. п. Організатори фестивалю просять тих, хто планує приїхати з інших міст, попередити їх заздалегідь – гостей будуть зустрічати та забезпечувати недорогим житлом на час проведення фестивалю.

 
лінк новини №441  23.07.2007

Переклад аніме Cowboy Bebop

Cowboy Bebop – EdUnrecognized розпочав переклад культового аніме серіалу Cowboy Bebop. Наразі готові субтитри вже до трьох перших серій.

Власне, навряд чи це аніме потребує представлення, до того ж дати серіалу дійсно варту його рецензію дуже важко. Адже як на мене – це просто шедевр. А хто не вірить – що ж, краще подивіться і переконайтеся самі.

 
лінк новини №440  23.07.2007

Майже аніме Леді Смерть

Lady DeathМаємо субтитри до повнометражного фільму Леді Смерть. Перекладав і таймував DeaZ. В архіві, разом з українською, також російська та англійська версії субтитрів.

Власне, це не зовсім аніме – створено у США за мотивами однойменного коміксу – але вже і далеко не простий дитячий мультик. Жанр: фентезі, жахи, бойовик

 
лінк новини №439  23.07.2007

Вікторіанська історія кохання Емми. Книга Молдерів

Eikoku Koi Monogatari Emma: Molders HenРозпочато переклад аніме Вікторіанська історія кохання Емми. Книга Молдерів. Перекладач: Mirra

«Книга Молдерів» – це другий сезон серіалу про Емму (перший називається просто Вікторіанська історія кохання Емми). Оповідь продовжується з моменту, коли вона покидає Лондон і розпочинає роботу в маєтку Молдерів – звідси і назва. До речі, короткий зміст першого сезону викладається у спецвипуску, проте його поки що не перекладено.

Жанр: романтика, історія

 
лінк новини №437  18.07.2007

Повний Театр Аю Маю українською

Ayu Mayu GekijouПовністю перекладено аніме Театр Аю Маю. Перекладач: Mirra

Субтитри пристосовані до версії аніме – все в одному файлі. Загальна кількість епізодів – сім. Проте перед ними йде ще також нульовий – щось на кшталт передмови, а після шостого і сьомого – музичний аніме-кліп (саме так – чомусь двічі). У всякому разі увесь вміст DVD перекладено.

 
лінк новини №433  13.07.2007

JRock Party

22 липня о 19:00 у клубі «Барви» у Києві розпочнеться вечірка, присвячена японському року. Виступатимуть групи СHAOS LIMIT (перші українські представники visual key), Not Now, Дивнi Речi, Butt-Head. Вартість входу – 20 грн.

 
лінк новини №432  08.07.2007

Показ фільму «Велика війна духів»

Youkai daisensou11 липня о 19:00 у приміщенні Українсько-японського центру (Київ, пр. Перемоги, 37) відбудеться показ японського фільму режисера Такаші Мііке «Велика війна духів» (оригінальна назва – Youkai daisensou). Жанр: дитячий, фантастика, жахи.

Під час ритуального японського свята боязкого школяра Такаші обирають Вершником Кіріна, який повинен захищати людство від зла. Дуже скоро він розуміє, що цей титул – не пусті слова. По всій Японії відбуваються страшні зникнення дітей і напади монстрів. І саме десятирічний Такаші має постати на захисті добра із чарівним мечем у руках.

Фільм демонструватиметься російською мовою.

 
лінк новини №431  08.07.2007

Нова легенда про Чу Ніян, част. 1

Після перекладу спецвипуску манґи Нова легенда про Чу Ніян Demetriol Domini вирішив узятися у за основну історію. Отже, маємо перекладено ним першу частину.

 
лінк новини №430  08.07.2007

sola манґа

solaРозпочато проект з перекладу манги Сола. Rif Robin переклав уже дві частини.

Сола – це не лише аніме та манґа. Це доволі різнобічний медіа-проект, який розпочався наприкінці минулого року з виходу аудіодрами та прологу манги, яка досі не завершена і поки що навіть не випущена окремою книгою, а публікується у журналі. У 2007 році вийшов телевізійний серіал з 13 епізодів, разом з яким також проходили трансляції інтернет радіопередач. Далі обіцяно вихід додаткових серій на DVD, ще однієї аудіодрами, відеогри і, звичайно, продовження манги.

 
лінк новини №424  05.07.2007

Нові шрифти на сайті: піксельний український шрифт BM japan та японські каліграфічні і рукописні шрифти Aoyagi Kouzan, Aqua, cinecaption, mikachan.

 
лінк новини №423  05.07.2007

Японська Країна Мрій

Протягом 6-8 липня на Співочому Полі у Києві проходитиме Міжнародний фольклорний фестиваль «Країна Мрій». Для анімешної спільноти може бути цікавим також те, що в рамках фестивалю у відвідувачів буде можливість познайомитися ближче і з культурою Японії – участь у фестивалі візьме Українсько-японський центр, який зокрема проведе демонстрації чайної церемонії, каліграфічне написання імен та побажань та орігамі тощо.

 
лінк новини №422  02.07.2007

Записник Смерті перекладний!

Death NoteBobb переклав останню, тридцять сьому, серію аніме Записник Смерті. Таким чином, маємо субтитри до всіх епізодів серіалу. Щоправда, від різних перекладачів: субтитри до серій 15-37 – від Bobb, а до серій 1-23 – від Світанкової, яка поки що не завершила свій переклад.

 

Архів новин

Реклама


Баннер
    Нове UAnime RSS
Манґа
Гуртуйсь! Клуб таємничих досліджень
част. 1-2
 
Манґа
Ді Ґрей-мен
част. 2-11, 221-226
 
Манґа
Сага про Вінланд
том 12
 
Манґа
Кантата кішки
повністю
 
Манґа
Тату
повністю
 
Манґа
Пташина Кав’ярня!
част. 10
 
Манґа
Ванпанчмен
част. 4-6
 
Субтитри
Однокласники
повні
 
Манґа
Планета Сутакола
том 1
 
Субтитри
Журнал теплих моментів
повні
 
 
2005-2017 © Mirra
Використання матеріалів з даного сайту можливе лише за умови обов'язкового погодження з усіма їхніми авторами та співавторами або з адміністрацією сайту, якщо інші автори або їхня контактна інформація не зазначені.