|
|
|
|
|
Новини 2008 року
25.05.2008
| Азуманґа Даіо! |
На сайт додано переклади Азуманги від Thrary. Це субтитри до двох короткометражок Азуманґа Даіо – Дуже короткий фільм і Азуманґа Веб Даіо та переклад манги Азуманґа Даіо – перекладено вже шість частин першого тому.
Азуманґа Даіо – це кумедні історії про щоденне життя учнів старшої школи та їхніх вчителів. Колоритні персонажі – дівчинка-вундеркінд Чійо, непосидюча Томо, загальмована Осака, абсолютно антивзірцева вчителька Юкарі та інші – завоювали неабияку популярність у читачів манги, а пізніше і у глядачів її вдалої екранізації.
|
|
24.05.2008
| Vampire Kishi – Лицар-вампір |
Готовий переклад перших п'яти серій аніме Лицар-вампір. Жанр: драма, романтика, комедія
Першими дитячими спогадами Юкі є сніг, зима та кровожерливий вампір, який намагається випити її кров. А далі – красень-рятівник Канаме, якому вона тепер завдячує своїм новим життям. Насправді він також виявився вампіром, але дотримується ідей мирного співіснування людей і вампірів і намагається втілити їх у життя. Тепер вже майже доросла Юкі вчиться з ним у одній дуже незвичній школі-інтернаті. Школа розділена на два класи – денний та нічний – для людей та вампірів. Щоправда, учні денного класу і не підозрюють, ким насправді є учні нічного. Юкі одна з тих, хто має захищати цю таємницю.
|
|
20.05.2008
| Проект Урда |
Dr. Atavus переклав фантастичний міні-серіал Урда. Дія аніме відбувається у 1943 році. Двоє спеціальних агентів намагаються завадити нацистам оволодіти могутнім артефактом майбутнього.
|
|
20.05.2008
| Знову Білий Хрест |
Завершення перекладу аніме Білий Хрест OVA таки не забарилося – викладаю щойно отримані від bills_spirit субтитри до другої і останньої серії.
|
|
19.05.2008
| Weiß Kreuz – Білий Хрест OVA |
Перший епізод аніме Білий Хрест OVA переклала українською bills_spirit
Білий Хрест, або Weiß Kreuz (нім.) – група чотирьох підпільних бійців за справедливість, які несуть правосуддя туди, куди його не доносить поліція. Жанр: пригоди, драма
OVA являє собою два додаткові епізоди до однойменного телесеріалу, що вийшов за рік до нього. Сподіваймося, що й переклад другого епізоду не забариться ^_~
|
|
18.05.2008
| Манґа Наруто |
RareFlower переклала одну з останніх глав манґи Наруто – глава 398 «Виникнення Конохи».
|
|
17.05.2008
| Яблучне насіння |
Маємо українські субтитри минулорічного аніме Яблучне насіння: З машини. Це ще одна екранізація за мотивами манги Яблучне насіння відомого художника Масамуне Шіро. Переклав з російської Мирослав
Також він люб'язно зробив однофайлову версію субтитрів і до попередньої екранізації цієї серії – Яблучне насіння (2004) – на основі вже існуючих субтитрів, які проте були орієнтовані на відео у двох файлах.
|
|
11.05.2008
| Tekkon Kinkreet – Залізобетон |
Розміщені на сайті українські субтитри до незвичайного повнометражного аніме Залізобетон.
Цей фільм – адаптація однойменної манги Таійо Мацумото про двох сиріт Куро та Шіро (в буквальному перекладі – Чорний та Білий, до речі американська ліцензія манги мала саме таку назву – Black & White) з майже протилежною вдачею, які «мають усі гвинтики від сердець одне одного». Як завжди неоднозначне творіння Studio 4°C про боротьбу двох хлопчаків з якудза, фінансовими магнатами та власними внутрішніми демонами.
|
|
10.05.2008
| Четвертий фільм Наруто |
Новостворена українська команда Free Sabers підготувала для нас переклад четвертого повнометражного фільму Наруто, що вийшов минулого року – Фільм Наруто: Ураганні хроніки. Жанр: пригоди, комедія
|
|
10.05.2008
| Ескафлон українською |
Houkiboshi завершила переклад повнометражного аніме Ескафлон. Редагував RomP.
Старшокласниці Хітомі все обридло, з її глибокої депресії їй здається, що найкраще було б їй просто зникнути з цього світу. І в якійсь мірі її бажання виповнюється – дивним чином вона переноситься у зовсім інший світ, світ магії, драконів і війн. Не можна сказати, що її чекає там ласкавий прийом – тож що вона вирішить робити, коли виявиться, що доля цього світу залежить саме від неї?
Фільм є альтернативною версією історії серіалу Видіння Ескафлона, що вийшов на чотири роки раніше за нього.
|
|
02.05.2008
| Показ фільму Машина часу |
7 травня о 19:00 в Українсько-японському центрі (пр. Перемоги, 37) відбудеться показ фільму Машина часу (оригінальна назва – Bubble He GO! Time machine wa doramu-shiki). Це фантастична комедія про подорож у часі молодої японки з 2007 у 1990 рік.
Фільм демонструватиметься мовою оригіналу з англійськими субтитрами. Вхід вільний.
|
|
02.05.2008
| Манґа Міюкі-чян у Країні Чудес |
Завершений переклад комедійної манги Міюкі-чян у Країні Чудес. Demetriol Domini переклав для нас останні три частини: «Міюкі-чян у Країні Маджонгу», «Міюкі-чян у світі відеоігор» та «Міюкі-чян у світі X».
|
|
02.05.2008
| Зомбі під заставу – завершення |
Зусиллями Jeet повністю завершений український переклад аніме Зомбі під заставу (оригінальна назва Zombie-Loan).
|
|
|
|
Архів новин
|
|
Реклама
Баннер
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Нове 
|
|
|
|
|
|