 |
|
|
|
|
Новини листопада 2008 року
23.11.2008
| Клеймор, том 2 |
|
Розпочато переклад другого тому манґи Клеймор.
Клер та Лакі прибувають у місто Рабона, де у Кафедральному соборі переховується йома, що вбиває священників. Скоріш за все, це один з постійних мешканців собору, проте цього разу Клер не може відчути його ауру. Чи зможе вона знайти і перемогти чудовисько?
|
| |
15.11.2008
| Показ фільму Готель Гібіскус |
|
19 листопада о 19:00 в Українсько-японському центрі у Києві демонструватиметься фільм Готель Гібіскус – комедія 2002 року від режисера Юуджі Накае. Фільм оповідає про щоденне життя невеликого родинного готелю в Окінаві. Він не надто новий, але надолужує це гостинним персоналом.
Вхід вільний. Показ фільму – мовою оригіналу з англійськими субтитрами.
|
| |
15.11.2008
| Хлопці 20го століття, том 9 |
|
Дев'ятий том пішов! Перекладені дві чергові частини манги Хлопці 20го століття.
2014 рік. Токіо опиняється під повним контролем невідомого лідера на прізвисько «Друг». Канна вирішує помститися і тим самим виконати останню волю Кенджі. В той час, як вона збирає людей для боротьби із «Другом», Кьоко Коідзумі опиняється у серці справжнього жаху на фабриці з промивання мізків «Томодачі-Ленд». Хто виживе у світі, де неможливо зрозуміти, хто є друг, а хто ворог?!
|
| |
10.11.2008
| Claymore – Клеймор |
|
SamOdin розпочав український переклад манги Клеймор. Готові вже перші три частини першого тому.
Середньовіччя. Люди піддаються нападам йома, жорстоких демонів, здатних приймати подобу своїх жертв. Впоратися з цією напастю здатні лише Клеймор – група жінок-найманців, що отримали це прізвисько за свою зброю – величезні дворучні мечі. Будучи самі наполовину йома, вони мандрують, знищуючи чудовиськ.
|
| |
07.11.2008
| Стежками Мацуо Басьо |
|
«Стежками Мацуо Басьо – подорож у світ японських віршів хайку» – це назва лекції з японської літератури, яка відбудеться 14 листопада у приміщенні Українсько-японського центру (пр. Перемоги, 37). Лекція буде прочитана японською мовою з українським перекладом.
Вхід безкоштовний, проте необхідна попередня реєстрація за телефоном 241-65-66.
|
| |
07.11.2008
| Переклад Yokohama Kaidashi Kikou |
|
Додано весь перший том манґи Нотатки про поїздку до Йокогами за покупками. Манґа зображує картину тихого та спокійного життя світу, що пережив глобальну катастрофу. Головна героїня – завжди привітна Альфа Хацусено. Вона андроїд, що опікується придорожнім кафе, доки господар у тривалій подорожі.
Перекладав українською Thrary. Архіви зі сканами взято з його сайту http://members.lycos.co.uk/thrary/
|
| |
06.11.2008
| Dead Leaves – Мертве Листя |
|
Marco Polo завершив переклад аніме Мертве Листя. Це більш ніж оригінальна і за графікою, і за сюжетом робота режисера Імаіші Хіроюкі 2004 року.
Жанр: фантастика, комедія
|
| |
|
|
Архів новин
|
|
Реклама
Українська банерна мережа
|
|
|
|
|
|
|
|